Fedezd fel a rapinit: olcsó, egészséges és ízletes zöldség, amelyet még nem fedeztünk fel hazánkban!


A brokkoli és a spenót különös hibridje, amelynek még saját fesztiválja is van Spanyolországban! Érdekes, hogy a Google Fordító annyira zavarba jött a rapini elnevezésével, hogy véletlenül "csiklónak" fordította, ami teljesen új megvilágításba helyezte a galíciai ünnepséget. Ez a kis félreértés igazi humorforrássá vált, és sokan jót nevettek a helyzeten!

Számtalanszor hallottunk már arról, milyen egészséges a brokkoli, a zöldség azonban sok gyerek legrosszabb rémálma, de a felnőttek között sem örvend osztatlan sikernek. A brokkolifélék családjában azonban több olyan zöldséget is találhatunk, amelyek ugyanúgy gazdagok A- és C-vitaminban, az ízük viszont kicsit sem emlékeztet a jól ismert verzióra.

Bár itthon az alternatív brokkolifélék még nem váltak igazán népszerűvé, a piacon egyre inkább feltűnik a ropogós, enyhébb ízű hosszú szárú brokkoli, más néven brokkolini, amely a második helyet foglalhatja el a zöldségkedvelők szívében. Még ritkábban találkozhatunk a rapinivel, amely egy édeskés-kesernyés ízprofilú növény, és meglepő módon azok számára is vonzó lehet, akik eddig idegenkedtek a brokkoli gondolatától. Persze, az ízlések szubjektívek, de szerkesztőségünk néhány tagjának, akik már felfedezték ezt a különlegességet, igazán elnyerte a tetszését.

A rapini egy különleges zöldség, amely elsősorban Olaszország déli vidékein hódít. Az olaszok különböző neveken ismerik, attól függően, hogy éppen melyik régióról beszélünk – találkozhatunk a cime di rapa, friarielli vagy broccoletti elnevezésekkel. Az angol nyelvben broccoli rabe vagy raab néven fut. Rendszertani besorolása alapján meglepő, de ízvilága és textúrája inkább a spenótra emlékeztet, mintsem a brokkolira. Érdekes módon legközelebbi rokona a tarlórépa, de a gasztronómiai világban egyre nagyobb népszerűségnek örvend a bordáskel, más néven pak choi is, amely főként az ázsiai konyhákban található meg.

Első pillantásra inkább salátának néz ki, mintsem brokkolinak: impozáns levelei között apró virágzat bújik meg. Az olasz gasztronómiában leggyakrabban húsételek, különösen sertésspecialitások mellé szolgálják fel köretként, de szendvicsekben, tésztaételekben – különösen az orecchiette mellett – és pizzákon is népszerű összetevő. Sőt, pesztót is készíthetünk belőle, így sokoldalú ízélményeket kínálva.

Az elkészítése nem követel meg komolyabb konyhai jártasságot; mindössze néhány csepp olajra és egy kis fokhagymára van szükség. A köretünket ízlés szerint fűszerezhetjük csilivel vagy szardellával, amelyet fonnyasztva vagy blansírozva (azaz rövid ideig főzve, majd hirtelen lehűtve) készíthetünk el. Ez a könnyed kísérő remekül harmonizál az Olaszországban népszerű, karakteres kemény sajtokkal, mint a parmezán, de a távol-keleti stir-fry ételekben, szójaszósszal is gyakran megtalálható.

A rapini egy igazi különlegesség, de sajnos hazánkban nem egyszerű beszerezni. Szezonon kívül gyakorlatilag lehetetlen hozzájutni, és nyáron érdemes a helyi termelői piacokon kutatni utána. Friss példányokat csak egy gyűjtőhonlapon találtunk, amely közvetlen kapcsolatot teremt a termelők és a vásárlók között, de sajnos most éppen nem volt elérhető a rapini.

Számos boltban és online áruházban elérhető vetőmag formájában, csomagonként akár már 700 forintért. Ez remek lehetőséget biztosít a kertészkedés iránt érdeklődők számára, hogy tavasszal próbáljanak szerencsét vele. A magokat legjobban április és augusztus között célszerű elvetni, hiszen ezt követően másfél-két hónap elteltével már olyan méretűre nőnek, hogy bátran kiültethetjük őket a kertbe, vagy akár frissen is fogyaszthatjuk.

Olaszország mellett Spanyolországban is nagy népszerűségnek örvend a rapini, amely annyira fontos a helyi gasztronómiában, hogy a galíciai As Pontes városában saját fesztivált is szenteltek ennek a különleges zöldségnek. Néhány évvel ezelőtt azonban a fesztivál szervezői egy váratlan és kissé komikus helyzettel néztek szembe: a hivatalos honlapon a rapini szó helyett mindenhol a "csikló" kifejezés bukkant fel. Ezen a különös tévesztésen keresztül büszkén hirdették, hogy "a csikló a galíciai konyha egyik tipikus alkotása", ami természetesen nemcsak zavarba ejtő, hanem egyben szórakoztató is volt a látogatók számára. Az eset jól mutatja, mennyire fontos a pontos kommunikáció, különösen, ha egy kulturális eseményről van szó, ahol a helyi ízek és hagyományok bemutatása a cél.

Az 1981 óta zajló fesztivál különleges figyelmet szentelt a helyi gasztronómiai csodáknak, és a csiklót a helyi ízek igazi sztárjává emelte.

A helyzet komikus félreértése a Google Fordító bakijának volt köszönhető. A spanyol, pontosabban a galíciai nyelvjárásban a "Feira do grelo" kifejezésben, ahol a "grelo" a rapinit jelenti, a fordító a portugál nyelvhez kapcsolta a szót. Viszont a portugál szlengben a "grelo" kifejezés egy meglehetősen vulgáris jelentéssel bír, mivel csiklót jelent. A galíciai As Pontes önkormányzata felháborodott ezen a félreértésen, és panaszt nyújtott be a Google-nek, egyúttal kérve, hogy ismerjék el a galíciai nyelvjárást és annak sajátos kifejezéseit.

Related posts